BriedisA Concise Biography with 12 Illustrations,
compiled by M. Akmentājs after a manuscript by Aleksandrs Plensners
Kārlis Lobe, editor, 1963—translation by David Guild, 1993
We chanced upon this small biography of one of the stellar figures in Latvian military history at a Latvian rummage sale. Frīdrihs Briedis (1888–1918) was, by all accounts, as brilliant as he was brave, a standout during his service in the regular Russian Army in the campaign against Germany in Eastern Europe during WWI, then the first to join the Latvian Riflemen but eventually fighting against them with the "Whites". The Bolsheviks captured Briedis in 1918 and executed him.
Our reproduction here includes all the original text and illustrations. We also updated the Frīdrihs Briedis article on Wikipedia, but translating the entire work from Latvian proved beyond our resources. Further research, fortuitously, brought to light a wonderful translation by the late David Guild published in 1993 in Revolutionary Russia magazine—30 years after the original.
About the author and editors
Aleksandrs Plensners, who later was appointed colonel and senior headquarters officer of the Latvian Legion in WWII, was Briedis' contemporary and would have served with him. Plensners wrote extensively after WWI regarding Latvia's subsequent war of independence, but we have not uncovered any further information on the manuscript itself or its compiler, "M. Akmentājs." Colonel K. Lobe, also formerly of the Latvian Legion, is listed as having edited final publication.
About the artist
Mārtiņš Štrovalds was born May 1st, 1909 in Bauska county, Bārbele parish, in the "Plēkani" house. From 1927 to 1932 he studied at the Art Academy of Latvia with professor Ludolfs Liberts. He worked as a scenery artist, as well as a freelancer in Bārbele, Stelpe, and Skaistkalne; in exile after the war, Štrovalds lived and was artistically active at first in Germany then in Sweden, where this cover was created. Pēters' father, Jānis Vecrumba, and Štrovalds were likely acquainted as they both worked with Liberts.
About the translator
Guild was a lecturer in the Department of Russian in the University of Edinburgh, but his real interest was philology—he became interested in Baltic languages, Latvian in particular, when doing research for his PhD thesis on the aorist and imperfect verb forms in Baltic and Slavic languages. He was helped and encouraged to continue with this by a Latvian émigré, Dr. Juris Greene, the husband of one of his colleagues at university.
While seeking permission to reproduce the translation, we were deeply saddened to find out that David Guild had passed away in 2008 as the result of a home accident.
Our sincerest thanks to Heather Guild for her permission to share her late husband's work here, which we have cross-referenced to pages in the original, edited, and annotated. Original annotations are indicated as such. Below, album of included illustrations.
|||We have made the Gooogle translation of Latvian content available, however, "Briedis," Latvian for a stag, translates as "venison" or "deer"—and usability degenerates from there.|
|||Plensners was four years Briedis' junior.|
|||More information is available at David Guild's obituary at The Scotsman, retrieved 26-Jul-2015|
- OUR INTRODUCTION
- Next Foreword
David Guild translation
section breaks and titles are our addition
- Translator's note
- Chapter 1 | Childhood and youth
- Chapter 1 | Choosing a career in the military
- Chapter 1 | Graduating at the top of his class
- Chapter 1 | War breaks out
- Chapter 2 | The Latvians organize
- Chapter 2 | The Germans attack
- Chapter 2 | Counter-attack
- Chapter 2 | Master tactician
- Chapter 2 | The innovator and the man
- Chapter 3 — Battle at Veiss homestead
- Chapter 3 | Instructing, always
- Chapter 3 | Christmas battles and aftermath
- Chapter 4 | Resisting the Bolshevik revolution
- Chapter 4 | Latvians targeted, Bolsheviks execute Briedis