Page 3 | Right |
Aizgājušiem karavīriem | To Soldiers Gone |
| |
Kad draugu pavadam uz dzimteni, | When we send off our departed friend to our native land, |
Tad, Dievs, Tev piesaucam par ceļvedi, | Then, Lord, we call you to his side as guide. |
Tev tekas zinamas | Every path is known to You |
Mums tās tik minamas | While we can only guess |
Kā kopā virpas ies, | How together our lathes1 will turn |
Kā šķirsimies? | How we'll part? |
| |
Gan kopā sāktais ceļš vēl ejams bij' | Tho' the road begun together could still be trod |
Lai cīņu grūtumus reiz laime mij | Til the woes of battle turn yet to Fortune |
Bet Dieva lēmums tāds | No, God's judgement was thus |
Ka ceļš Tev nostaigāts | Your road is journeyed to its end |
Tu pēd'jo gaitu sāc. | You start your final course. |
Kungs līdzi nāc! | The Lord be with you! |
| |
Tad ej ar Dievu, draugs, un atdusi | Then go with God, my friend, and rest eternal |
Iet līdz Tev sapnis jauks par dzimteni | The joyful dream of our native land attends you. |
Mēs tagad sķīramies | Now we part |
Bet tad reiz tiksimies | But will yet meet again |
Kad jā'tstāj cīņu lauks | When comes the time to quit the battlefield |
Kad Dievs mūs sauks | When God summons us |
| |
1944.g. 12. maijā | May 12, 1944 |