The geographical relationship of Latvia to Germany prior to World War II, much closer than today
The geographical relationship of Latvia to Germany prior to World War II, much closer than today
The geographical relationship of Latvia to Germany prior to World War II, much closer than today
Gesamtansicht von Riga. — Panorama of Rīga.
Gesamtansicht von Riga. — Panorama of Rīga.
Gesamtansicht von Riga. — Panorama of Rīga.
Der Rigasche Strand. — Rīga seaside.
Der Rigasche Strand. — Rīga seaside.
Der Rigasche Strand. — Rīga seaside.
Eine Jungwirtschaft. — A nascent industry.
Eine Jungwirtschaft. — A nascent industry.
Eine Jungwirtschaft. — A nascent industry.
Lettlands Braune. — The Latvian Brown cow.
Lettlands Braune. — The Latvian Brown cow.
Lettlands Braune. — The Latvian Brown cow.
Lettlands Schwarzbunte. — The Latvian black multicolored.
Lettlands Schwarzbunte. — The Latvian black multicolored.
Lettlands Schwarzbunte. — The Latvian black multicolored.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Livland. — A cooperative dairy in Livland.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Livland. — A cooperative dairy in Livland.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Livland. — A cooperative dairy in Livland.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Kurland. — A cooperative dairy in Kurzeme.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Kurland. — A cooperative dairy in Kurzeme.
Eine Genossenschaftsmolkerei in Kurland. — A cooperative dairy in Kurzeme.
Innenansicht einer lettischen Molkerei. — Interior view of a Latvian dairy.
Innenansicht einer lettischen Molkerei. — Interior view of a Latvian dairy.
Innenansicht einer lettischen Molkerei. — Interior view of a Latvian dairy.
Eine Molkerei im Betrieb. — A dairy operation.
Eine Molkerei im Betrieb. — A dairy operation.
Eine Molkerei im Betrieb. — A dairy operation.
Rigaer Milchzentrale. — Rīga's central dairy.
Rigaer Milchzentrale. — Rīga's central dairy.
Rigaer Milchzentrale. — Rīga's central dairy.
Kühlwagen zum Buttertransport. — Refrigerated (ice wagon) railway cars to transport butter.
Kühlwagen zum Buttertransport. — Refrigerated (ice wagon) railway cars to transport butter.
Kühlwagen zum Buttertransport. — Refrigerated (ice wagon) railway cars to transport butter.
Ausladung der Butter aus den Kühlwagen. — Loading butter into refrigerated railway cars.
Ausladung der Butter aus den Kühlwagen. — Loading butter into refrigerated railway cars.
Ausladung der Butter aus den Kühlwagen. — Loading butter into refrigerated railway cars.
Das Staatliche Kühlhaus. — National Cold Store Depot.
Das Staatliche Kühlhaus. — National Cold Store Depot.
Das Staatliche Kühlhaus. — National Cold Store Depot.
Verwaltungsgebäude des Kühlhauses und der Butterkontrolle. — Cold Store Depot and Butter Control Board Administration building.
Verwaltungsgebäude des Kühlhauses und der Butterkontrolle. — Cold Store Depot and Butter Control Board Administration building.
Verwaltungsgebäude des Kühlhauses und der Butterkontrolle. — Cold Store Depot and Butter Control Board Administration building.
Maschinensaal des Staatlichen Kühlhauses. — Machinery equipment room of the National Cold Store Depot.
Maschinensaal des Staatlichen Kühlhauses. — Machinery equipment room of the National Cold Store Depot.
Maschinensaal des Staatlichen Kühlhauses. — Machinery equipment room of the National Cold Store Depot.
Kühlkammer für Butter im Staatlichen Kühlhause. — Cooling chamber for butter in the National Cold Store Depot.
Kühlkammer für Butter im Staatlichen Kühlhause. — Cooling chamber for butter in the National Cold Store Depot.
Kühlkammer für Butter im Staatlichen Kühlhause. — Cooling chamber for butter in the National Cold Store Depot.
Prüfung der Butter. — Testing the butter.
Prüfung der Butter. — Testing the butter.
Prüfung der Butter. — Testing the butter.
Prüfungskammer für Haltbarkeitsuntersuchungen. — Durability testing chamber.
Prüfungskammer für Haltbarkeitsuntersuchungen. — Durability testing chamber.
Prüfungskammer für Haltbarkeitsuntersuchungen. — Durability testing chamber.
Chemische Untersuchung der Butter. — Chemical analysis of the butter.
Chemische Untersuchung der Butter. — Chemical analysis of the butter.
Chemische Untersuchung der Butter. — Chemical analysis of the butter.
Bestimmung des Wassergehalts der Butter. — Checking the water content of butter.
Bestimmung des Wassergehalts der Butter. — Checking the water content of butter.
Bestimmung des Wassergehalts der Butter. — Checking the water content of butter.
Annual Latvian butter exports, millions of kilograms
Annual Latvian butter exports, millions of kilograms
Annual Latvian butter exports, millions of kilograms
Das bakteriologische Laboratorium. — Bacteriological Laboratory.
Das bakteriologische Laboratorium. — Bacteriological Laboratory.
Das bakteriologische Laboratorium. — Bacteriological Laboratory.
Bakteriologische Untersuchung der Butter. — Bacteriological Analysis of Butter.
Bakteriologische Untersuchung der Butter. — Bacteriological Analysis of Butter.
Bakteriologische Untersuchung der Butter. — Bacteriological Analysis of Butter.
Echtheitsprüfung der Butter mit der Analysen-Quarzlampe. — Checking the authenticity of the butter with a quartz analysis lamp.
Echtheitsprüfung der Butter mit der Analysen-Quarzlampe. — Checking the authenticity of the butter with a quartz analysis lamp.
Echtheitsprüfung der Butter mit der Analysen-Quarzlampe. — Checking the authenticity of the butter with a quartz analysis lamp.
Verladung der Butter in Dampfer. — Loading butter onto a steamer.
Verladung der Butter in Dampfer. — Loading butter onto a steamer.
Verladung der Butter in Dampfer. — Loading butter onto a steamer.
Löschung einer lettischen Buttersendung in Stettin. — Unloading a Latvian butter shipment in Stettin.
Löschung einer lettischen Buttersendung in Stettin. — Unloading a Latvian butter shipment in Stettin.
Löschung einer lettischen Buttersendung in Stettin. — Unloading a Latvian butter shipment in Stettin.
Eisbrecher im Kampf mit dem Eise. — The icebreaker Krišjānis Valdemārs battling the ice.
Eisbrecher im Kampf mit dem Eise. — The icebreaker Krišjānis Valdemārs battling the ice.
Eisbrecher im Kampf mit dem Eise. — The icebreaker Krišjānis Valdemārs battling the ice.
Der Eisbrecher bahnt den Weg. — The icebreaker will pave the way.
Der Eisbrecher bahnt den Weg. — The icebreaker will pave the way.
Der Eisbrecher bahnt den Weg. — The icebreaker will pave the way.
Zur Ausfuhr fertiges Butterfässchen mit lettischer Butter. — A keg of Latvian butter ready for export.
Zur Ausfuhr fertiges Butterfässchen mit lettischer Butter. — A keg of Latvian butter ready for export.
Zur Ausfuhr fertiges Butterfässchen mit lettischer Butter. — A keg of Latvian butter ready for export.
Ein Passagier- und Kühldampfer (Nordland) mit lettischer Butter unterwegs nach Deutschland. — A passenger and refrigerated cargo steamer (the Nordland) on its way to Germany with Latvian butter.
Ein Passagier- und Kühldampfer (Nordland) mit lettischer Butter unterwegs nach Deutschland. — A passenger and refrigerated cargo steamer (the Nordland) on its way to Germany with Latvian butter.
Ein Passagier- und Kühldampfer (Nordland) mit lettischer Butter unterwegs nach Deutschland. — A passenger and refrigerated cargo steamer (the Nordland) on its way to Germany with Latvian butter.
The Krišjānis Valdemārs on a commemorative 10 lat coin
The Krišjānis Valdemārs on a commemorative 10 lat coin
The Krišjānis Valdemārs on a commemorative 10 lat coin
The Krišjānis Valdemārs in dry dock.
The Krišjānis Valdemārs in dry dock.
The Krišjānis Valdemārs in dry dock.
Schematic of the Krišjānis Valdemārs.
Schematic of the Krišjānis Valdemārs.
Schematic of the Krišjānis Valdemārs.
The Nordland in its post-WWII war incarnation as the Державин.
The Nordland in its post-WWII war incarnation as the Державин.
The Nordland in its post-WWII war incarnation as the Державин.
The export port National Cold Storage Depot, August 5, 1939, group portrait.
The export port National Cold Storage Depot, August 5, 1939, group portrait.
The export port National Cold Storage Depot, August 5, 1939, group portrait.
Sviesta iekraušana kuģos no valsts saldētavas Eksportostā, 1930. gadā. — Loading butter on to ships from the National Cold Storage Depot, Export Port, 1930
Sviesta iekraušana kuģos no valsts saldētavas Eksportostā, 1930. gadā. — Loading butter on to ships from the National Cold Storage Depot, Export Port, 1930
Sviesta iekraušana kuģos no valsts saldētavas Eksportostā, 1930. gadā. — Loading butter on to ships from the National Cold Storage Depot, Export Port, 1930